- Editorial: LIBROS DEL ASTEROIDE
- Año de edición: 2021
- Materia: Narrativa contemporánea
- ISBN: 978-84-17977-55-9
- Páginas: 122
- Encuadernación: Rústica
- Colección: Libros Del Asteroide
- Idioma: Español
14,96 €
Añadir a mi cestaConsigue 0,75 puntos TROA
Siguiendo la línea de sus anteriores relatos (Monasterio, Señor Hoffman, Duelo y El boxeador polaco) Eduardo Halfon (Ciudad de Guatemala 1971) continúa ahondando en sus raíces familiares y étnicas y, si en El boxeador polaco se contaba la historia de su abuelo judío polaco, aquí se cuenta la historia de su otro abuelo: un judío libanés.
La novela parte de su intervención en un congreso en Japón sobre escritores libaneses, al que es invitado, aunque no tenga nada que ver con el Líbano, pero lo hacen confundidos por la nacionalidad de uno de sus abuelos que, de hecho, tampoco era libanés ya que en esos momentos Líbano estaba anexionado a Siria y su pasaporte era sirio. Su intervención en el Congreso es realmente cómica ya que se dedica a relatar con pelos y señales la historia de su abuelo en Guatemala que es donde pasó la mayor parte de su vida, después de su estancia en París, y donde murió.
La historia y el secuestro del abuelo son interesantes, pero sobre todo lo es la descripción de la personalidad del personaje, realmente asombrosa: su autoridad, su señorío, su clase. Los otros personajes, incluido el mismo autor en su niñez principalmente, ayudan a comprenderlos a ellos y sobre todo al abuelo. La acción relatada, transcurre en los años setenta, cuando Guatemala pasa por una de sus peores épocas. Los secuestradores y el móvil es interesante para comprender aquellos años turbulentos. A la narración no le falta una cierta dosis de intriga con un episodio en un siniestro bar con una enigmática persona relacionada con el secuestro.
Como en las anteriores novelas, es breve, no sobra ninguna palabra, pero tampoco falta nada, para dar una visión de los hechos, de los personajes, de los escenarios, que siempre es completa. El lenguaje es culto y hasta las mismas palabras propias del español latino están empleadas en el momento oportuno y con encanto.
Es evidente, que el proyecto literario de Halfon, va avanzando y cada vez se tiene una visión más completa de todo un universo familiar complejo, como ocurre con cualquier saga judía que haya pasado por los momentos trágicos del siglo XX. Si se han leído las anteriores novelas, ésta nos dejará el mismo buen sabor de boca.
TROA
Añadir a mis favoritos
Compartir